首页|资讯|拍卖|展览|当代名家|名家|艺术长廊|艺术家  |艺路精彩|方盛英才网|中国书画专馆
专题|评论|人物|传统名家|艺狗|院校|游戏社区|艺术人生|网络学院|中国动漫城|中国当代艺术馆
电视
网友不买账专家很失望 "红楼"矫枉过正遭"雷"劈
来源:武汉晨报 东鱼 2010-07-01 10:52:27发表评论(0) 新浪微博 更多

    虽然没有新《三国》四家卫视同时开播那么轰轰烈烈,但新版《红楼梦》所受的关注以及被拍砖的程度则不逊于新版《三国》。客观来讲,比起新《三国》在剧情上的颠覆,新版《红楼梦》可以说是忠实于原著,甚至剧中台词对白也是按照原著来,不过遗憾的是,“矫枉过正”的新版《红楼梦》反而有点“雷”。

    ◆矫枉过正之剧集变插画

    上海大学中文系教授钱乃荣在接受媒体采访时表示,新版《红楼梦》是完全按照中国艺术研究院红楼梦研究所校注的120回《红楼梦》通行本进行拍摄,实际上,观众看新版《红楼梦》就相当于在电视上读原著。比如宝玉挨打之后,王夫人与袭人谈论起管教宝玉的难处时,这样说:“我常常掰着口儿劝一阵,说一阵,气的骂一阵,哭一阵,彼时他好,过后儿还是不相干,端的吃了亏才罢了。”这是原著中的原话,但是对电视观众来说却很难理解,如果要靠字幕甚至根据语境猜测才能听懂对白,收视效果肯定大打折扣。

    新《红楼梦》全部文言文的台词让观众们看起来有些吃力,但却不如那个无处不在的“唐僧式”旁白让观众受不了。平均每5分钟出现一次的旁白令观众烦不胜烦,有些一眼就能看明白的戏,经旁白一说反而显得很别扭。有网友表示,画面中人在走,话在说,却总是有个男中音在说故事,几乎是把原著照本重念了一遍,让想好好看电视剧的人觉得很烦。“旁白、配乐一刻不停,我都没办法专心看画面了,干脆当听说书算了。”网友“KISSMM”说。

    ◆矫枉过正之红楼变聊斋

    区别于对原著的照搬,新版《红楼梦》的创新主要运用在了配乐和剪辑上,不过观众们对此似乎并不买账,认为昆曲的配乐极尽鬼魅,“很幽怨,阴森森的”,有的观众则直接感叹“简直就是鬼版红楼梦,尤其是背景音乐,太阴森恐怖了,看的我起鸡皮疙瘩”,甚至还有评论笑称:“配乐太聊斋了,晚上不宜看”。如宝玉梦入警幻仙境,阅读红楼十二钗的画册时,一段段鬼气森森的昆曲,气氛被衬托得尤为阴深、蛊惑。

    ◆矫枉过正之人物全使“凌波微步”

    剧中前卫另类的剪辑方式也和配乐一样的命运,不仅被狂拍砖,还引发了极大的“笑果”。特别是剧中人物走路时多采用快进式,如一群人走过庭院,突然会有一快进镜头,令人物从这一头忽然飞至那一头,又或者当前景定格在某人身上,周遭人等便会模糊地飘浮而过,这种飘着走的风格不仅令人难以接受,更被称为“凌波微步”,而结合着昆曲配乐,更是印证了观众的评论:“跟个鬼片似的,人们走着走着就突然加快速度”。

    ◆矫枉过正之“奶奶”变成“妈”

    新版《新红楼》在故事前期,采用了少年演员,这点要比老版《红楼梦》做得好,但也矫枉过正了,出现了观众看到的反差巨大的角色选择,让比孩子们的爷爷奶奶年龄还大的演员来饰演他们的父母。尤其是演王夫人的归亚蕾,虽然她是李少红的“御用法宝”,但无论怎么看都完全不像是个十几岁孩子的母亲,倒更像是孩子的奶奶。
 
    专家评片:非常别扭

    网友争议不断,专家如何看待?近来,红学名家们表达了一些初步观点,褒贬不一,但失望色彩更浓。

    中国红学会理事邓遂夫表示,虽然自己至今还未完整地看过新版《红楼梦》,但仅从自己已经看过的部分来看,“很多地方都觉得别扭”。邓遂夫坦言:“这样的造型从我的审美来说,很不喜欢。铜钱头在古代是出现在戏曲舞台上的,而且大多是男演员扮女装时采用的装束。可是你仔细看新版《红楼梦》,本来是挺生活化的剧,怎么能弄得像戏曲一样呢?”

    研究多年《红楼梦》的川大中文系教授张放则直言,新版前几集就已经漏洞百出,“导演和制片人太不成熟,期望后面的部分能够好一些。很忠实原著,这个既是它的优点也是它的缺点。作为一部影视创作,它跟文本阅读完全是两个种类,我认为导演过于追求文本的效果,而影视视觉效果又没有老版的好。”问及最喜欢的版本时,张教授直言:“当然是87版,87版本的《红楼梦》视觉艺术更强,演员的文化修养更高,入戏深。新版《红楼梦》的导演审美也不如王扶林导演强。”

    蔡义江被新版《红楼梦》聘请为特约顾问,去给《红楼梦》的演员们上课。“我去了一次,只去了一次,再也不去了。”蔡义江在电话那头还是有些气鼓鼓,“十多岁的演员们什么都不明白,讲好听的故事,他们还能听听,讲深一些的理论,就什么也不听了。”蔡义江表示,对《红楼梦》,学界还没有达成一个基本认识,这决定了剧本就会存在各种问题,“剧本有问题,何谈拍电视剧?”

    尽管是剧组的特约顾问,民间红学研究者西岭雪出言谨慎,但还是委婉地表达了一些不足,认为导演“矫枉过正”。

    西岭雪推测,导演李少红很想完整、很努力地呈现出原著,但用力过度。导演还是抛开了电视语言,用惯用的艺术手法,但痕迹过重,给观众的感觉,还是在重复她在《大明宫词》、《橘子红了》里的表现手段,但《红楼梦》一个没落家族的生活背景,显然和《橘子红了》中的民国不一样,和《大明宫词》中的奢靡也是不同的。
 
    导演回应:不要太严肃

    昨日正忙着为新版《红楼梦》做最后几集剪片工作的导演李少红坦言早有预料,不过她表示“红学专家在我们交片前都审查过了。”对于备受争议的鬼魅音乐,李少红表示选择昆腔是因为“最接近红楼梦感觉”。至于剧中人物的“凌波微步”,李少红表示贾府是深宅大院,进进出出很频繁,“但很多画面比如演员进门我们不能删,切换镜头又不连贯,所以用了现在的快速镜头。观众质疑是因为不习惯,毕竟电视剧很少用这样的手法。”李少红表示,虽然《红楼梦》是名著,但“大家不要把它看得太严肃”。
 
    新《红楼梦》遭网络盗播 版权方欲起诉盗版网站

    新版《红楼梦》网络首播虽然叫停,但目前网上已出现大量盗版。虽然版权方盛世骄阳前日紧急公布了皮皮网等七家盗版网站,并声明要对这些网站提起诉讼。但记者昨日发现,仍可通过其他网站收看“新红楼”。

    新版《红楼梦》本月24日晚在青岛台地面频道首播,第二天凌晨1时,网上就出现了第一集的高清版本,点击量可观。根据网络画面左上角QTV—1字样,令人怀疑是青岛电视台片源外泄。记者经过多方打听了解,青岛地方台拥有自己的网络电视台,“新红楼”在青岛电视台播出的同时也登录了该网络电视台。但为保护版权,只有青岛本地用户才能收看这家网络电视台。

    出品方据此推测,很有可能是网友通过更改IP地址,第一时间“侵入”了青岛电视台的网络频道,并将这部剧下载后传到了其他网站上。以往新版《三国》等热门剧都存在网络盗版现象,但多为录制电视画面或DVD,像“新红楼”这样直接从电视台附属网络采集片源的倒很少见,因此其网络盗版的清晰度也很不错。

    前日,拥有“新红楼”独家信息网络传播版权的盛世骄阳公司,通过监测紧急对外公布了皮皮网、悠悠影院等七家盗版网站,并声明除了要对这些网站起诉按集索赔外,还将对在盗版中插播的广告主进行连带诉讼。

论坛】  【收藏此页】  【打印】  【关闭
 共有0条评论 查看所有评论
 网友昵称: 验证码: 看不清?换一张
 
 
精品展头部
关于我们 | 广告业务 | 人才招聘 | 联系我们 | 会员注册 | 链接联盟 | 建议投诉 | 版权说明 | 免责声明 | 隐私权保护 | 网站介绍 | 会员服务 中国艺术品收藏网中国文化传媒中国书画专馆中国艺术品城中国品牌城全球艺术品收藏网全球传媒方盛英才网
北京手机:13817298215   E-mail: artsfans@163.com   邮编:201103
通用网址:中国艺术品收藏网   无线网址:中国艺术品收藏网   短信实名:中国艺术品收藏网
沪ICP备06059223号 网络文化经营许可证:文网文[2008]199号 广播电视节目制作经营许可证:(沪)字第430号
Copyright Reserved 2007-2018 中国艺术品收藏网 版权所有 

沪公网安备 31010602000669号